Публикации Катедра "Германистика и нидерландистика" / Department of German and Dutch Studies


Бурнева, Николина (2017) „Интелектуалецът е… трагикомичен персонаж“ Ханс Магнус Енценсбергер интерпретира Дени Дидро / „Intelektualetsat e… tragikomichen personazh“ Hans Magnus Entsensberger interpretira Deni Didro Литература като свидетел на времето. София, с. 155-165.

Бурнева, Николина (2017) Ruhm wie (L)Aura. Wie es der Film meint Alman Dili ve Edebiyatı Dergisi (Istanbul), 2 (36) / 2017, p. 17-39.

Бурнева, Николина (2017) За литературния мотив „Насън и наяве“ и за едноименния фрагмент от Емилиян Станев сп. Проглас, 26 (1/2017), с- 139-149.

Бурнева, Николина (2016) „Keine Abbildung mehr, […] eine Demonstration.“ Comics mit Schiller und Goethe. Germanistik in Bulgarien. Bd. 1, 279-292

Бурнева, Николина (2016) Erinnerungsorte und globale Perspektiven in der bulgarischen Germanistik. Bulgarian-German Scientific Cooperation: PAST, PRESENT AND FUTURE. Ilza Pazheva (et al., ed.), Veliko Tarnovo: Faber, 45-55.

Бурнева, Николина (2016) Hochzeiten in Bulgarien. Helmut Brall-Tuchel (Hrsg.): Hochzeiten aus interkultureller Perspektive. Duesseldorf University Press DUP, 2016, S. 95-118.

Бурнева, Николина (2016) Политически аспекти на идентичността в романи от днешна Германия / Рoliticheski аspekti nа identichnosttа v romаni ot dneshnа Germаniya Има ли достатъчно Европа и съюз в Европейския съюз? София, с. 224-233.

Бурнева, Николина (2015) “В езика е духовният облик на света...” (за сб. "Езикът - наука и практика. Юб. сб. в чест на 65-годишнината на проф. Мария Грозева, С., Изд. НБУ, 2014) сп. "Проглас", 1/2015 (24), 196-202.

Бурнева, Николина (2014) Между възприятието и словесната образност. За някои основания на визуалната реторика. сп. Проглас. Филологическо списание, кн. 2/2014, с. 5-21.

Бурнева, Николина (2013) Triangulationszeichen der Erinnerung. In: Konstantin Iliev: Die Niederlage. IG Elias Canetti & Жанет 45, Sofia, S. 5-13.

Бурнева, Николина (2013) Wendezeiten in der bulgarischen Literatur. Universitaetsverlag Goettingen.

Бурнева, Николина (2013) Класически модерни. Перипетии в немскоезичната литература. Велико Търново: Университетско издателство.

Бурнева, Николина (2013) Любомир Огнянов-Ризор и „РЛФ“. В: Хоризонти на филологическото знание. Юбилеен сборник по повод 100-годишнината от рождението на проф. Любомир Огнянов-Ризор. София: Университетско издателство "Св Климент Охридски", с. 25-36.

Бурнева, Николина (2012) Auslandsgermanistik: Begriffsbestimmung und Gegenstand. Perspektiven und Chancen der Germanistik im 21. Jahrhundert. Hrsg. von Anna Dimova [u.a.]. Veliko Tarnovo: Faber (2012) 31-39. ISBN: 978-954-400-637-2

Бурнева, Николина (2012) За изобразителното изкуство в литературата. сп. „Проглас”, год. ХXІ, кн. 1/2012, с. 198-204

Бурнева, Николина (2012) За мъжете, мъжката чест и социалните повели на дискурса през деветнайсти век. сп. „Проглас”, год. ХVІ, кн. 2/2012, с. 166-169.

Бурнева, Николина (2011) Interkulturelle Spezifik (Deutsch-Bulgarisch) im Fachsprachenunterricht. BDV-Magazin, Dezember, S. 33-38. ISSN 1310-6228

Бурнева, Николина (2011) Очерци за Югоизточна Европа или За потребителското отношение към историографията. сп. „Проглас”, год. ХX, кн. 2/2011, с. 166-169.

Бурнева, Николина (2011) Учебни модули "Масмедии" за чужденци с майчин език немски. www.idial4p-center.org/bg/

Бурнева, Николина (2011) Учебни модули по журналистика за чужденци с майчин език немски. www.idial4p-center.org/bg/

Бурнева, Николина (2010) Georg Trakl. Das Boese in der Kultur. Mystik, Mythen & Moderne. Trakl – Rilke – Hofmannsthal. 21 Gedicht-Interpretationen. Hrsg. von Ilija Duerhammer. Wien: Praesens, S. 118-136.

Бурнева, Николина (2010) Thies der Deutsche. Zum semiotischen Potential historischer Narrative Kulturtransfer und Kulturkonflikt. (Germanica Neue Folge 2008) Hrsg. von M. Ahrenhövel, M. Razbojnikova-Frateva, H.-G. Winter. Dresden: Thelem, S. 196-211.

Бурнева, Николина (2009) Burneva, Nikolina et al.: Deutsch lernen in Bulgarien. Ein Lehrwerk für bulgarische Muttersprachler (GER-Stufe B2). Plovdiv: Lettera Verlag, 2009. 159 S. ISBN 978-954-516-646-4.

Бурнева, Николина (2009) Der Uebersetzer als „Verstehensprofi“. Kulturtransfer zwischen Poesie und Werbung. Translation. Bulgarisch-deutscher Kulturtransfer. Dresden: Thelem, S. 99-117.

Бурнева, Николина (2009) Поетика, политика и полифония – „Среща в Телгте“ като метафора. [Poetik, Politik und Polyphonie. Treffen in Telgte als Metapher] Kолективната памет в разкази на немски език. Изд. на Лит. сдружение "Гьоте в България". Изд. ПИК, В. Търново. S. 59-84.

Бурнева, Николина (2008) „Alle verlornen Vergangenheiten“. Ueber Stefan Zweigs Geschichtsschreibung in „Sternstunden der Menschheit“. M. Birk / Th. Eicher (Hrsg.): Stefan Zweig und das Daеmonische. Wuerzburg: Koenighausen & Neumann, S. 90-107.

Бурнева, Николина (2008) Oesterreichische Literatur in Bulgarien. Neuere Tendenzen. I. Hipfl / R. Ivanova (Hrsg.): Oesterreichische Literatur zwischen den Kulturen. St. Ingbert: Roehrig Universitaetsverlag, S. 49-106.

Бурнева, Николина (2005) За новите преводи на "Фауст". Гьоте - нови интерпретации. Съст. Н. Бурнева. Ф. Търново, ПИК,2006

Бурнева, Николина (2004) ‚Ethnos – Nation – Religion‘ in deutschsprachigen Erzaehlungen vom ausgehenden 20 Jh. 30 Jahre Germanistik an der Universitaet zu Veliko Tarnovo. Veliko Tarnovo: PIC, S. 317-326.

Бурнева, Николина (2004) Der Anarch als postmartialische Figur. Mythos und Krise in der deutschsprachigen Literatur des 19. und 20. Jahrhunderts. Hrsg. von B. Mirtschev, M. Razbojnikova-Frateva, H.-G. Winter. Thelem, S. 135-148.

Бурнева, Николина (2003) Gleitende Autorschaft in der "Letzten Welt". Jacques Lajarrige (Ed.), Lectures croiees de Christoph Ransmayr: Le dernier des Mondes. (= Publ. de l'Institut d'allemand, Univ. de la Sorbonne Nouvelle – Paris III, Nr. 32), S. 145-161.

Бурнева, Николина (2002) Im Vorhof der Moderne: Ferdinand von Saar und Marie von Ebner-Eschenbach. Ein kleines Welttheater. Didaktische Materialien: Wiener Moderne für Studierende der gemanistischen Literaturwissenschaft. Hrsg. von A. Middeke, T. Hoffman und M. Springer. Plovdiv: Universitätsverlag, 2002, S. 21-30.

Бурнева, Николина (2001) Zur Kunst des Lesens. Ausgewaehlte Kapitel aus der germanistischen Literaturwissenschaft. Studien zur deutschen Literaturwissenschaft. Veliko Tаrnovo: Universitaesverlag, 219 S.

Бурнева, Николина (2000) (Burneva, N.) «Die warten auf Godot, und wir jagen nach dem Wind.» Bulgarische Literatur nach der Wende‘ Scholz, H., Merkel, S. et al. (Hg.), ZeitStimmen. Betrachtungen zur Wende-Literatur, Berlin, trafo-Verlag, 2000.

Бурнева, Николина (2000) Dimensionen des Raumes bei Heine. Лингвистика на литературния текст. Унив. изд., В. Търново, 2000, с. 118-123.

Бурнева, Николина (1999) Auf Meyrinkschen Spuren in den frühen Erzählungen von Svetoslav Minkov Internet-Zeitschrift für Kulturwissenschaften, 7 Nr, 1999: http://www.inst.at/trans/7Nr/burneva7.htm (Wien)

Бурнева, Николина (1998) Literaturwissenschaft als "polykontexturale" Beobachtung von Kulturprozessen. Literaturwissenschaft als "polykontexturale" Beobachtung von Kulturprozessen. – Streifzüge in der (Literatur-)Theorie der „Postmoderne“. Ein Reader. Hrsg. von N. Burneva und E. Kovacs. Debrecen: KLTE, 1998, S. 7-33.

Бурнева, Николина (1993) Geschichte als Fliegenpein? Zum januskoepfigen Ich in Elias Canettis Aufzeichnungen. Wirkendes Wort H. 3/1993, S. 633-644.

Бурнева, Николина (1992) Wie der Buedner in den Krieg zog oder Zur Darstellung des Zweiten Weltkriegs in Erwin Strittmatters Roman "Der Wundertaeter" I. Unerwuenschte Erfahrung. Kriegsliteratur und Zensur in der DDR. Hrsg. von Ursula Heukenkamp, Berlin und Weimar, 1992, S. 166-191.

Бурнева, Николина (1991) Wege der deutschen Literatur. Ein Lehrbuch zur Geschichte der deutschen Literatur von den Anfaengen bis zum Sturm und Drang. Veliko Tarnovo: Universitaetsverlag, 223 S.

Бурнева, Николина (1990) Burneva N. Literaturkritik und Fiktion in Christa Wolfs Prosa. Literaturkritik. Anspruch und Wirklichkeit. DFG-Symposien 1989. Hrsg. W. Barner, Bd. 12. Stuttgart: Metzler, 1990, 213-219.

Бурнева, Николина (1989) Der "unzustaendige" Erzaehler. Ueber neuere Werke der bulgarischen und der DDR-Literatur. Weimarer Beitraege, H. 9/1989, S. 1565-1573.

Бурнева, Николина (0) „Nach dem Ende der Welt“ – ein Beitrag zur interkulturellen Bulgaristik

Бурнева, Николина (0) Literarische Verfilmung: „Der Vorleser“ (Schlink – Daldry)

Бурнева, Николина (0) Йозеф Рот. Николина Бурнева: Йозеф Рот. В: Репецпия на немскоезичната литература в България. София: БАН (1996).

Василева, Радка (2016) Василева, Рада.: Какво е мистика? (R. Steiner: Was ist Mystik?). В: Й. Ангелус Силезиус: Херувимският странник или Афоризми и рими, за напътствие в Божието съзерцание. Том II. Варна: „Фрувег – ПЗП“, 2016. (с. 5-35). ISBN 978-954-8245-23-4.

Василева, Радка (2016) Vasileva, Rada: Valenzverhältnisse in den FVG (am Beispiel der FV nehmen und вземам). II. Kongress der Germanistinnen und Germanisten Südosteuropas. Canetti Band 9. St. Ingbert: Röhrig Universitätsverlag, 2016. ISBN 978-3-86110-577-0.

Василева, Радка (2015) Vasileva, Rada: Spezifische Leistungen der Funktionsverbgefüge im Deutschen und Bulgarischen.// Traditionen, Herausforderungen und Perspektiven in der germanistischen Lehre und Forschung: 90 Jahre Germanistik an der Universität „St. Kliment Ochridski“ Sofia./E. Dentschewa, M. Razbojnikova-Frateva, E. Baschewa, R. Kileva-Stamenova, R. Ivanova, S. Arnaudova (Hrsg.). Sofia: Universitätsverlag „St. Kliment Ochridski“, 2015. S. (482-498). ISBN 978-954-07-3684-6.

Василева, Радка (2014) Vasileva, Rada: Ausgewaehlte Fragen zur deutschen Syntax. V. Tarnovo: Faber, 2014. 208 S. ISBN 978-619-00-0186-7

Василева, Радка (2014) Vasileva, Rada: Funktionsverbgefüge als Spezialfall prädikativer Strukturen im Deutschen und Bulgarischen. Eine kontrastive Analyse auf syntaktisch-semantischer Ebene. V. Tarnovo: Slovo Verlag, 2014. 223 S. ISBN 978-954-439-991-7

Василева, Радка (2014) Василева, Рада: Distributionelle Eigenschaften der Funktionsverbgefüge im Deutschen und Bulgarischen (am Beispiel der Funktionsverbgefüge mit den Funktionsverben nehmen/вземам).// Езикът - Наука и практика: Юбилеен сборник по повод 65-годишнина на проф. Мария Грозева-Минкова./проф. д.ф.н. Павлина Стефанова. София: Нов български университет, 2014. (с. 104-119). ISBN 978-954-535-810-4.

Василева, Радка (2011) Василева, Рада: Принос на конструкциите с функционален глагол в немския език.//Филологически сборник IV. Велико Търново – Твер./Б. Борисова, Т. Моллов, Г. Гочев, И. Златев. В. Търново: Университетско издателство „Св. св. Кирил и Методий“, 2011, с. 41-46. ISBN 978-954-524-767-5.

Василева, Радка (2009) Burneva, Nikolina et al.: Deutsch lernen in Bulgarien. Ein Lehrwerk für bulgarische Muttersprachler (GER-Stufe B2). Nikolina Burneva; Rada Vasileva; Janka Koeva. Plovdiv: Lettera Verlag, 2009. 159 S. ISBN 978-954-516-646-4.

Василева, Радка (2009) Vasileva, Rada: Das Valenzkonzept als Grundlage eines kontrastiv angelegten Fremdsprachenunterrichts. Beiträge der IDT 2009 Jena/Weimar. IDV-Magazin Nr. 81, Dezember 2009, S. 84-99. ISSN 1431-5181 www.idvnetz.org/publikationen/magazin/IDV-Magazin81.pdf

Василева, Радка (2009) Василева, Рада: Beispielanalyse der Funktionsverbgefüge mit den Funktionsverben nehmen und vzemam. //45 години Филологически факултет: Юбилеен сборник./Б. Борисова и др. В. Търново: Университетско издателство „Св. св. Кирил и Методий“, 2009, с. 209-219. ISBN 978-954-524-673-9.

Василева, Радка (2009) Василева, Рада: Конструкциите с функционален глагол като особен вид предикативни структури.// Oratio vitae simulacrum: Сборник научни изследвания в чест на 65-годишнината на проф. д-р Христина Станева./Ст. Буров, М. Илиева, А. Гецов. В. Търново: Университетско издателство „Св. св. Кирил и Методий“, 2009, с. 357-377. ISBN 978-954-524-693-7.

Василева, Радка (2007) Василева, Рада: Герике, Лотар/Шьоне, Клаус: От Дьолакроа до 20 век (продължение от бр.7 „Ж“). В: С. Василев и др.: Алманах за литература, наука и изкуство „Света гора“, бр. 8 („З“). В.Търново: „Фабер“, с. 450-469. ISSN 1311-0209.

Василева, Радка (2007) Василева, Рада: Vermittlung von Funktionsverbgefügen im DaF-Unterricht. // Съвременно образование и чужд език: Научна конференция (В. Търново, май 2006)./ А. Иванова и др. В. Търново: АСТАРТА, 2007, с. 40-50. ISBN 978-954-350-36-9.

Василева, Радка (2006) Vassileva, Rada et al.: Sprachökonomie im Deutschen und Bulgarischen und ihre Behandlung im Fremdsprachenunterricht. Rada Vassileva, Tanja Ratscheva.//The language policy of the EU and European university education./B. Borisova et al. Veliko Turnovo: PIC Verlag, 2006, Bd. 2. S. 582-592. ISBN:10: 954-736-142-2; ISBN:13: 978-954-736-142-3.

Василева, Радка (2006) Василева, Рада: Герике, Лотар/Шьоне, Клаус: От Дьолакроа до 20 век (продължение от бр.6 „Е“). В: С. Василев и др.: Алманах за литература, наука и изкуство „Света гора“, бр. 7 („Ж“). В Търново: изд. „Фабер“, с. 380-392. ISSN 1311-0209.

Василева, Радка (2006) Василева, Рада: Критичен преглед на изследванията на един тип устойчиви глаголно-именни словосъчетания в българския език.//Проглас. Филологическо списание. В. Търново: Университетско издателство „Св. св. Кирил и Методий“, 2006, кн. 2, с. 26-46. ISSN 0861 7902.

Василева, Радка (2006) Василева, Рада: Харалампиев, Иван: Die Zukunft der bulgarischen Sprache aus historischer Sicht (резюме). В: Иван Харалампиев: Бъдещето на българския език от историческо гледище. The Future of Bulgarian Language from Historical Point of View. Die Zukunft der bulgarischen Sprache aus historischer Sicht. В. Търново: „Фабер“, с. 271-308. ISBN 10: 954-775-594-3, ISBN 13: 978-954-775-594-9.

Василева, Радка (2005) Vassileva, Rada et al.: Von der Wortgruppe zum Satz. Übungsbuch zu Schwerpunkten der deutschen Grammatik. Rada Vassileva; Ljudmila Ivanova; Tanja Ratscheva. V. Tarnovo: Universitätsverlag „Hll. Kyrill und Method“, 2005. 180 S. ISBN 954-524-458-5.

Василева, Радка (2005) Василева, Рада: Герике, Лотар/Шьоне, Клаус: От Дьолакроа до 20 век. Теориите на художниците за цвета. Личността на творците, техните палитри и методи. В: С. Василев и др.: Алманах за литература и изкуство „Света гора“, бр. 6 („Е“). В. Търново: „Фабер“, с. 317-324. ISSN 1311-0209.

Василева, Радка (2004) Ratscheva, Tanja et al.: Partner- und Gruppenlernen im Grammatikunterricht. Tanja Ratscheva; Rada Vasileva. 30 Jahre Germanistik an der Universität zu Veliko Tаrnovo - Traditionen und Reformen. V. Tarnovo: PIC Verlag, 2004. S. 333-341. ISBN 954 736 110 4.

Василева, Радка (2004) Vassileva, Rada: Zu einem besonderen Gebrauch des Verbs scheinen. // Die Valenztheorie. Bestandaufnahme und Perspektiven: Dokumentation einer wissenschaftlichen Tagung in Sobiu/Hermannstadt im Februar 2002. / S. Stănescu. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2004. S. 165-171. ISBN 3-631-51208-2.

Василева, Радка (2004) Василева, Рада: За понятията „предикатив“ (сказуемно име) и „сказуемно определение“ в българския и немския език.// Сборник в чест на проф. д-р Ангел Давидов: Материали от международна научна конференция (В. Търново, 13-14 декември 2002)./ Д. Кенанов и др. В. Търново: Университетско издателство „Св. св. Кирил и Методий“, 2004, с. 404-411. ISBN 954 524 410 0.

Василева, Радка (2003) Persönliche und formelle Schreibformen im Deutschen: Rada Vassileva et al. V. Tarnovo: Slovo Verlag, 2003. 255 S. ISBN 954 439 780-9.

Василева, Радка (2002) Vasileva, Rada: Zum Prädikat in der bulgarischen und deutschen sprachwissenschaftlichen Literatur. // Germanistentreffen. Sprache – Kommunikation – Verständigung: Deutsch – die Sprache, die uns verbindet: Kongress der Germanisten Südosteuropas (22.-24. Juni 2000). / M. Dimitrova et al. V. Tarnovo: Universitätsverlag „Hll. Kyrill und Method“, 2003. S. 180-187. ISBN 954-524-340-6.

Василева, Радка (2002) Vassileva, Rada: Das Verb sein als Kopula und Vollverb. // Beiträge zur Germanistik und zu Deutsch als Fremdsprache. / A. Dimova, S. Bojtscheva. Schumen: Universitätsverlag "Episkop Konstantin Preslavsky", 2002. S. 63-68. ISBN 954-577-133-X.

Василева, Радка (2001) Fit fürs Studium 2001: Кандидатстудентски изпит по немски език. Недка Николова и др. В. Търново: Слово, 2001. 176 с. ISBN 954 439 689-6.

Василева, Радка (2001) Василева, Рада: Структурна и семантична еквивалентност при превода на съставни глаголни предикати от български на немски език. // Езиковедски изследвания. Национална научна конференция – 70 години от рождението на проф. Русин Русинов (1 и 2 юни 2000 г., В. Търново). / В. Вътов и др. В. Търново: „Фабер“, 2001, с. 103-110. ISBN 954-775-002-X.

Василева, Радка (2000) Bin ich fit fürs Studium?:Готов ли съм за кандидатстудентски изпит по немски език? Недка Николова и др. В. Търново: Слово, 2000. 160 с. ISBN 954 439 621-7.

Василева, Радка (1998) Василева, Рада: За понятието „предикат“ в немската лингвистична литература. // Юбилейна научна сесия' 98 с международно участие. Научни трудове, кн. 62. Филологии. Част втора: Философия. Етика и естетика. / А. Г. Атанасов и др. В. Търново: ВВОУ "Васил Левски", 1998, с. 37-43. ISSN 0861-0312.

Василева, Радка (1996) Василева, Рада: Хегел, Георг: Сравнение между философските принципи на Шелинг и Фихте. В: С. Марков: Философията като метафизика. Сборник рецептивни текстове. В. Търново: „Слово“, с.144-168. ISBN 954 439 414-1.

Великов, Калоян (2017) Over de problemen bij de transcriptie van Nederlandse eigennamen in het Bulgaars Brünner Beiträge zur Germanistik

Великов, Калоян (2016) Van wafel naar vafla: een cartografie van Nederlandse leenwoorden in het Bulgaars Roczniki Humanistyczne, Tom LXIV, zeszyt 5, specjalny – 2016

Великов, Калоян (2014) Нидерландските заемки в българския език извън морската тематика и трудности при етимологизирането им Дигитален сборник с доклади от националната уеб конференция "Общуване без граници", В. Търново, 2014 г., ISBN: 9786191680733

Вълкова, Владимира (2015) Zwischen Kulturen und Identitäten anhand Doron Rabinovicis Romane "Suche nach M.", "Ohnehin" und "Andernorts" BDV-Zeitshrift, ISSN 1310-6228, Nr. 2, S. 22-32

Вълкова, Владимира (2015) Даниел Гьоч: Езичници / Daniel Goetsch: Herz aus Sand. Roman. Bilger Verlag, Zürich, 2009, 286 S., ISBN 978-3-03762-003-8. Русе: МД „Елиас Канети (Библиотека Нова Европа), 251 стр., ISBN 978-954-2992-24-0.

Вълкова, Владимира (2013) "Дух и опит", "За глупостта" (с. 87-158). Есета. Владимира Вълкова и Владимир Сабоурин (съст.): „Безпомощната Европа”. Сборник с есета и избрани глави от романа "Мъжът без свойства" на Роберт Музил. Издателство МД Елиас Канети (Библиотека Класическа модерност), ISBN: 978-954-2992-10-3.

Вълкова, Владимира (2013) Дорон Рабиновичи: Някъде другаде / Doron Rabinovici. Andernorts. Roman. Suhrkamp, Frankfurt am Main, 2010, 285 S., ISBN: 978-3-518-42175-8. Русе: МД „Елиас Канети, (Библиотека Нова Европа), 248 стр., ISBN 978-954-2992-09-7.

Вълкова, Владимира (2013) Жан Бек: Аматьор / Jean Back: Amateur. Novelle. Ultimomondo, Nospelt, 2009, 78 S., ISBN 978-2-919933-77-8. София: Балкани, 88 стр., ISBN: 9789549446999.

Вълкова, Владимира (2013) Скитащи идентичности: Предговор в романа на Дорон Рабиновичи „Някъде другаде”. Издателство МД Елиас Канети, Русе, стр. 5-11.

Вълкова, Владимира (2013) Формите и безформеното: модели на модерността при Роберт Музил. Предговор. Безпомощната Европа. Сборник с есета и откъси от романа на Роберт Музил "Мъжът без свойства". Издателство МД Елиас Канети, Русе, стр. 7-38.

Вълкова, Владимира (2012) Politik und Gewalt in Robert Musils Roman "Der Mann ohne Eigenschaften". Akten des XII. Internationalen Germanistenkongresses Warschau 2010. Vielheit und Einheit der Germanistik weltweit. Bd. 7. Hrsg. von Franciszek Grucza. Peter Lang Verlag. Frankfurt am Main, Berlin.

Вълкова, Владимира (2012) В търсене на М. / Suche nach M. Roman in zwölf Episoden. Suhrkamp, Frankfurt am Main, 268 S., ISBN: 978-3-518-39441-0. Русе: МД „Елиас Канети“ (Библиотека Нова Европа), 283 стр., ISBN 978-954-92453-7-0.

Вълкова, Владимира (2012) Владимира Вълкова: Заобикаляйки свободата (с. 63-76); Първоначалният ред на света (с. 133-147); Перпетуум мобиле, този път в Бърно (с. 203-213); Великодушен, магичен и щастлив (263-269). Судабе Мохавез. Разкази. Пътуване през Европа / Journey Across Europe. Русе: МД „Елиас Канети“, ISBN: 978-954-2992-03-5.

Вълкова, Владимира (2012) Неизбежимото минало. Предговор към превода на романа на Дорон Рабиновичи "В търсене на М". Издателство МД Елиас Канети, Русе, стр. 5-9.

Вълкова, Владимира (2011) Das Weibliche und das Fremde am Beispiel von Robert Musils Roman "Der Mann ohne Eigenschaften" Dritte Landeskonferenz des BGV: „Sprachlichkeit der Interkulturalitaet ”. Veliko Tarnovo, 30.10. – 01.11.2011

Вълкова, Владимира (2011) Die profane und die seraphische Liebe in Robert Musils Roman "Der Mann ohne Eigenschaften" Internationale Konferenz der Literaturgesellschaft Goethe in Bulgarien: Topographien der Liebe in der deutschsprachigen Literatur, Sofia, 13.05.2011

Вълкова, Владимира (2011) Romantische Gender-Aspekte in Robert Musils Roman "Der Mann ohne Eigenschaften". Немски романтизъм: пътеводни проекти. Библиотека Германистични студии. Литературно сдружение „Гьоте в България”. Издателство ПИК, Велико Търново, стр. 409–427.

Вълкова, Владимира (2011) Конструиране на субект и пол. За някои аспекти на мъжкото и женското начало в романа на Роберт Музил "Човекът без качества". Проглас, кн. 1, Университетско издателство „Св. св. Кирил и Методий”, Велико Търново,стр. 46–79.

Вълкова, Владимира (2010) Der Mythos vom mehrsprachigen und multikulturellen Kakanien am Beispiel von Robert Musils Roman "Der Mann ohne Eigenschaften" Zweiter Kongress der Germanisten Südosteuropas: Mehrsprachigkeit – Interkulturalität – Intermedialität. Deutsch – die Sprache, die uns verbindet, Veliko Tarnovo, 30.09. – 03.10.2010.

Вълкова, Владимира (2009) Das Er-Fühlen des Wissens in Musils Roman "Der Mann ohne Eigenschaften". Юбилеен сборник на Великотърновския университет: 45 години Филологически факултет, Университетско издателство „Св. св. Кирил и Методий“, В. Търново, с. 261-267.

Вълкова, Владимира (2009) Die Medialisierung der Erzählperspektive in: "Robert Musil. Der Mann ohne Eigenschaften. Remix". Zweite Landeskonferenz des BGV: „Interkulturalität und Intermedialität“. Veliko Tarnovo, 26.-30.10.2009.

Вълкова, Владимира (2008) "Der Mann ohne Eigenschaften": Ein österreichischer Roman? Österreichische Literatur zwischen den Kulturen. Internationale Konferenz. Veliko Tarnovo, Oktober 2006. Schriftenreihe der Elias Canetti Gesellschaft, Bd. 4, hrsg. von Iris Hipfl und Raliza Ivanova, Roehrig Universitaetsverlag, St. Ingbert, S. 173-184.

Вълкова, Владимира (2007) Von der Idealität zur Modalität. Die literarische Anstalt bei Schiller und Musil Фридрих Шилер – за бъдните столетия. Изд. на Литературно сдружение "Гьоте в България". Изд. ПИК, В. Търново, с. 153-163.

Вълкова, Владимира (2004) Die Hilflosigkeit in der Kultur. Robert Musils Roman "Der Mann ohne Eigenschaften" Proceedings, Volume 41, book 5.2, European Studies, Rousse, S. 135-138

Вълкова, Владимира (2004) Täuschungs- und Enttäuschungsstrategien im Kriminalroman. Dargestellt am Beispiel Gerhard Roths "Der Plan". Proceedings,Volume 42, book 5.2, European Studies, Rousse, 2005, S. 78-81, in: Texte aus dem Supermarkt. Beitraege zur Trivialliteratur, hrsg. von Annegret Middeke, Tina Hoffmann u. Mathias Springer, Universitaetsverlag Episkop Konstantin Preslavsky, Shumen, S. 103-109.

Димитрова, Елена (2015) Kritisches Denken. De-Konstruktion von drei bulgarischen Schulgeschichtsbüchern für die 6. Klasse. В: Identitäten. Erinnertes 20. Jahrhundert. Penka Angelova/ Manfred Müller (съст.). St. Ingbert: Унив. изд. „Röhrig”, 2015, (с. 145-158). ISBN: 978-3-86110-578-7.

Димитрова, Елена (2014) Въвеждането на интеркултурна комуникация в обучението на филолози - проекти, предизвикателства, проблеми. В: Чуждоезиковото обучение в контекста на интеркултурната комуникация. Свилен Станчев и кол. (съст.). В. Търново: Изд. „ИВИС”, 2014, (с. 34-41). ISBN: 978-954-2968-77-1.

Димитрова, Елена (2014) Томас Лер: Септември. Фата моргана.// Thomas Lehr. September. Fata Morgana. Roman. Carl Hanser Verlag, München, 2010, 478 S., ISBN 978-3-446-23557-1. Русе: Издателство на МДЕК, 2014, 418 с. ISBN: 978-954-2992-21-9.

Димитрова, Елена (2013) Deutsche, österreichische und bulgarische Schulbücher im Vergleich unter besonderer Berücksichtigung der Darstellung der Pariser Vororte-Verträge. В: Die Pariser Vororte-Verträge im Spiegel der Öffentlichkeit. Harald Gröller / Harald Heppner (съст.). Wien: LIT Verlag, 2013, (с. 115-128). ISBN: 978-3-643-50471-5.

Димитрова, Елена (2013) Ана Тюне: Възстановеното щастие // Anna Tüne: Von der Wiederherstellung des Glücks. Roman. Galiani Verlag, Berlin, 2010, 226 S. ISBN: 978-3-86971-013-6. Русе: Издателство на МД “Елиас Канети”, 2013, 236 с. ISBN: 978-954-2992-12-7.

Димитрова, Елена (2012) Bazele comunicării interculturale. Teorie şi practică. В. Търново: Изд. „Фабер“, 2012, (с. 159-180). ISBN: 978-954-400-834-5.

Димитрова, Елена (2012) Interkultureller Vergleich von Geschichtsschulbüchern: Das Bild der Muslime in einem deutschen und einem bulgarischen Schulgeschichtsbuch. В: Interkulturelle Mnemo-Graphien. Mário Matos/ Orlando Grossegesse (съст.). Braga: Univesidade do Minho, 2012, (с. 291-304). ISBN: 978-954-400-832-1.

Димитрова, Елена (2012) Основи на интеркултурната комуникация. Теория и практика. В. Търново: Изд. „Фабер“, 2012, (с. 183 - 223). ISBN: 978-954-400-834-5.

Димитрова, Елена (2011) Anmerkungen zur Methodik und Problematik einer Schulbuchanalyse. В: Philologie und Kulturwissenschaft in der Wende. Festschrift zum 60. Geburtstag von Prof. sc. Penka Angelova. Владимир Сабоурин/ Владимира Вълкова (съст.). В. Търново: Унив. изд. "Св. св. Кирил и Методий", 2011, с. (198 - 208). ISBN: 978-954-524-770-5.

Димитрова, Елена (2011) Die deutsche Geschichtsschreibung an der Wende vom 18. zum 19. Jahrhundert. Die Romantik als Bindeglied zwischen Aufklärung und Historismus. В: Deutsche Romantik - Leitbilder und Entwürfe. Николина Бурнева (съст). В. Търново: Изд. "ПИК", 2011, с. (235 – 248). ISBN: 978-954-736-222-2.

Димитрова, Елена (2011) Welcome to the East, Добре дошли в Изтока [предговор към]:// Антйе Равич Щрубел. Под снега. Русе: Издателство на МДЕК, 2011, с. (7-9). ISBN: 978-954-92453-4-9.

Димитрова, Елена (2011) Антйе Равич Щрубел. Под снега. // Antje Rávic Strubel. Unter Schnee. Episodenroman. dtv, München, 2001, 180 S., ISBN 9783423242776. Русе: Издателство на МД “Елиас Канети“, 2011, 154 с. ISBN: 978-954-92453-4-9.

Димитрова, Елена (2008) Хайнрих Хайне, Рахел Варнхаген фон Ензе (писма) В: Хайнрих Хайне – тъга, ирония и жлъч. Николина Бурнева (съст.). В. Търново: Изд. „ПИК“, 2008, с. (169 - 176). ISBN: 978-954-736-182-9.

Димитрова, Елена (2008) Хана Аренд: От еврейството изход няма. [Откъс от „Рахел Варнхаген. Житейската история на една немска еврейка от епохата на романтизма“] // Hannah Arendt: Aus dem Judentum kommt man nicht heraus. Auszug aus: „Rahel Varnhagen. Lebensgeschichte einer deutschen Jüdin aus der Romantik“ В: Хайнрих Хайне – тъга, ирония и жлъч. Николина Бурнева (съст.). В. Търново: Изд. „ПИК“, 2008, с. (177 - 189). ISBN: 978-954-736-182-9.

Димитрова, Елена (2007) Голяма енциклопедия на страните. // Große Enzyklopädie der Länder. [превод в колектив]. Белград: Media East Europe, 2007, с. (прибл. 400) ISBN: 84-9819-601-9.

Димитрова, Елена (2007) Ирис Хипфл: За хибридността на мигрантската литература. Романът на Димитре Динев "Ангелски езици“. // Iris HIpfl: Zur Hybridität von Migrantenliteratur anhand Dimitré Dinevs Roman "Engelszungen". В: Проглас, кн.1. В. Търново: Унив. изд. „Св. св. Кирил и Методий“, 2007, с. (57-70).

Димитрова, Елена (2006) Anmerkungen und Erläuterungen. [пояснителни бележки към]: Bulgarische Gesänge, ins Deutsche übertragen von Gustav Heinse. Николина Бурнева (съст.). В. Търново: Изд. "ПИК", 2006, с. (203 - 212). ISBN -10: 954-736-148-1.

Димитрова, Елена (2006) Die kleinen Sprachen im Zuge der EU-Erweiterung. В: Die Sprachpolitik der EU und die europäische Universitätsausbildung. Багрелия Борисова и кол. (съст.). В. Търново: Изд. "ПИК", 2006, с. (116 – 123). ISBN 954-736-142-2.

Димитрова, Елена (0) Geschichte und Schulgeschichtsbücher in Bulgarien nach 1989: Übermittelte Geschichtsbilder. В: Mehrsprachigkeit – Interkulturalität – Intermedialität. Deutsch – die Sprache, die uns verbindet, 2. Kongress der Germanistinnen und Germanisten Südosteuropas. Canetti Band 9, St. Ingbert: Röhrig Universitätsverlag, ISBN 978-3-86110-577-0.

Иванова, Людмила (2016) Lost or Found in Translation? Оригинали и преводи на текстове в сферата на туризма - с. 223 Плевен: Издателство "Грамма" ISBN 978-954-2943-07-5

Иванова, Людмила (2016) България – открий и сподели! За посланието на един туристически слоган и емоционалния заряд на български туристически текстове. Емоциjе у култури срба и бугара. Емоциите в културата на сърби и българи. Библиотека сусрети 12/ Д. Костадинович (ред.) - Издавачки центар:Ниш - с. 189-201

Иванова, Людмила (2015) Der Tourismustext (Original und Translat) und sein Adressatenkreis 90 Jahre Germanistik an der Universitaet St. Kl. Ochridski. Traditionen, Herausforderungen und Perspektiven in der germanistischen Lehre und Forschung, E.Dentschewa et al. (Hg.) Sofia:Universitaetsverlag St. Kl. Ochridski - S. 635-646 - ISBN 978-954-07-3684-6

Иванова, Людмила (2015) Lokalspezifik in Texten aus dem Tourismusbereich und Herausforderungen vor ihrer Uebersetzung Germanistik in Bulgarien, M. Grozeva et al. (Hg.) Band I - Sofia:Verlag NBU - с. 330-340 - ISBN 978-954-535-893-7

Иванова, Людмила (2015) Как се прави добър превод или за връзката между практика и теория. Рецензия за сборника Albrecht Buschmann (Hrsg.), Gutes Uebersetzen. Neue Perspektiven fuer Theorie und Praxis des Literaturuebersetzens. Berlin/Boston: De Gruyter 2015 сп. „Проглас”, кн. 2, 2015, с. 189-194 ISSN 0861-7902

Иванова, Людмила (2014) Немски език. Самоучител в диалози. том 1 Плевен:Грамма (с. 394) ISBN 978-954-2943-03-7

Иванова, Людмила (2014) Немски език. Самоучител в диалози. том 2 Плевен:Грамма 2014 (351 стр.) ISBN978-954-2943-04-4

Иванова, Людмила (2013) Das Fachwoerterbuch in der Uebersetzerausbildung. Das Potenzial einer Wechselwirkung Vida Jesensek (Ed.) Specialised Lexikography. Print and digital, specialised dictionaries, Databases. Lexicographica. Series Maior Berlin/Boston: de Gruyter 2013 - cтр. 235-244 - ISBN 978-3-11-033338-1, E-ISBN 978-3-11-033343-5

Иванова, Людмила (2013) Texte in der Tourismusbranche – Uebersetzungsprobleme Vlasta Kucis; (Hrsg.) Translation in Theorie und Praxis. Deutsch als Fremdsprache in der Diskussion Bd. 8. Frankfurt a.M.: Peter Lang - cтр. 163-174) - ISBN 978-3-631-62903-1 (Print) E-ISBN 978-3653-03502-2 (E-Book)

Иванова, Людмила (2013) Проектите ИДИАЛ и ИДИАЛ4Р – възможности за интеграция на интеркултурната комуникация в обучението по български като чужд език Международна интернет конференция „Славянските етноси, езици и култури в съвременния свят” По случай 10-годишнината от подписването на договора за сътрудничество между ВТУ „Св. Св. Кирил и Методий” и Башкирския държавен университет гр. Уфа. февруари-март 2012 г. В. Търново:Университетско издателство - стр. 419-426 - ISBN 978-954-524-919-8

Иванова, Людмила (2013) Текстът в туристическата брошура, неговият адресат и проблеми на превода. Научни изследвания в чест на д-р Иванка Попова-Велева. В. Търново:Ивис с. 204-211 ISBN 978-954-2968-50-4

Иванова, Людмила (2012) Tourismustext und kulturelle Verstaendigung А. Димова и др., Perspektiven und Chancen der Germanistik im 21. Jahrhundert. Доклади от научна конференция. В. Търново:Фабер - с. 209-219 - ISBN 978-954-400-637-2

Иванова, Людмила (2011) (Туризъм1. Специализиран български за немскоговорящи студенти Учебни модули за изучаване на български език с професионални цели – ниво А2 по ЕЕР. http://www.idial4p-center.org/bg/module/viewdownload/19-turizam1/90------) Туризъм 2. Специализиран български език за туристическия бизнес, ниво А2 по ЕЕР. Учебни модули за изучаване на български език с професионални цели – ниво А2 по ЕЕР http://www.idial4p-center.org/bg/module/summary/20-turizam2/91-------) http://www.idial4p-center.org/bg/module/summary/20-turizam2/91-------)

Иванова, Людмила (2010) Щрихи от България. Учебни материали за изучаващите български език. Страноведчески аспекти.

Иванова, Людмила (2009) Аз говоря български. А ти? Български език за немскоезични студенти. Пловдив:Летера 2009. ISBN 978-954-516-635-8

Иванова, Людмила (2009) Anthroponyme in und zwischen den Kulturen Translation. Bulgarisch-deutscher Kulturtransfer. (Hg.) N. Burneva et al. Dresden: Thelem, S. 45-63 ISBN 978-3-939888-83-3

Иванова, Людмила (2009) Der Uebersetzungsunterricht als Buehne der Sprach- und Kulturbegegnungen H. Caspar-Hehne, I. Schweiger (Hg.), Kulturelle Vielfalt deutscher Literatur, Sprache und Medien. Interkulturelle und kulturkontrastive Perspektiven. Universitätsverlag Göttingen 2009, ISBN 978-3941875-46-3 (стр. 57-68).

Иванова, Людмила (2009) Да общуваме на български. Български език за чужденци. Втора част. В. Търново: Фабер ISBN 978-954-400-110-0 (180 стр.)

Иванова, Людмила (2009) Оценяването като феърплей М Генова и др. (ред.), Владеенето на чужд език – условие за успешен бизнес. Икономически университет-Варна: Издателство „Наука и икономика”. Варна 2009, ISBN 978-954-21-0425-4 (стр. 205-212).

Иванова, Людмила (2009) Хуморът в диалога между културите сп. Проглас, Филологическо списание, Университетско издателство “Св.св. Кирил и Методий”, кн. 1, стр. 167-171

Иванова, Людмила (2008) Von der Form zum korrekten Ausdruck. Uebungsbuch zu Schwerpunkten der Morphologie des Deutschen V. Tarnovo: Universitaetsverlag 2008. ISBN 978-954-524-654-8.

Иванова, Людмила (2008) Преводът – нашият шанс да преодолеем Вавилонското проклятие сп. Проглас, Филологическо списание, Университетско издателство “Св.св. Кирил и Методий”, кн. 2, стр. 157-161.

Иванова, Людмила (2008) Силни със силните глаголи. Неправилните глаголи в немски език. Грамма: Плевен

Иванова, Людмила (2007) Прагматизъм в ЧЕО. Утопия или реална възможност е формирането на преводаческа компетентност при нефилологическите специалности на българските висши училища А. Иванова и др. (ред.), Съвременно образование и чужд език. Научна конференция май 2006 г. В.Търново: Астарта 2007. ISBN 978-954-350-36-9 (стр. 5-17).

Иванова, Людмила (2007) Празникът във фокуса на междукултурния трансфер Р. Килева (съставител), Превод и културен трансфер, Доклади от конференция в чест на 70-годишнината на доц. А.Лилова. София: Университетско издателство „Св. Кл. Охридски” 2007. ISBN 978-954-о7-2467-6 (стр. 124-135).

Иванова, Людмила (2006) Kulturhintergrund im zweisprachigen Wörterbuch. Am Beispiel des Sprachenpaars Deutsch und Bulgarisch A. Dimova, V. Jesensek, P. Petkov (Hg.), Zweisprachige Lexikographie und Deutsch als Fremdsprache. Drittes Internationales Kolloquium zur Lexikographie und Wörterbuchforschung. Universität Schumen. Hildesheim, Zuerich, New York: Georg Olms Verlag 2006. ISBN10 3-487-13274-5 (стр. 73-83).

Иванова, Людмила (2006) Това, което езиците “премълчават" Б. Борисова и др. (ред.), Езиковата политика на ЕС и университетското пространство. В. Търново: ПИК 2006 г., том 2. ISBN 978-954-736-142-3 (стр. 744-753).

Иванова, Людмила (2005) Von der Wortgruppe zum Satz, Uebungsbuch zu Schwerpunkten der deutschen Syntax. /съавторство/ R. Vassileva, L. Ivanova, T. Ratscheva (разработена част: Nebensatz) V. Tarnovo:Universitaetsverlag 2005, S. 87-177 ISBN 954-524-458-5

Иванова, Людмила (2005) Аспекти на преводаческата компетентност Сборник от колоквиума по повод 70-годишнината на проф. Х. Валтер, В. Търново 2005 стр. 36 - 47 ISBN 954-524- 486- 0

Иванова, Людмила (2004) Translatorische Kompetenz und politische Kommunikation Fleischmann, Schmitt, Wotjak /Hg.), Translatorische Kompetenz, Tкеbingen: Stauffenburg 2004, S.377-390. ISBN 3-86057-253-9.

Иванова, Людмила (2004) Немска граматика с упражнения. В.Търново: Габеров ISBN 954-9607-88-7 (416 стр.)

Иванова, Людмила (2003) Das grammatische Geschlecht der Substantive A.Dimova, H.E.Wiegand (Hg.), Wort und Grammatik. Germanistische Linguistik. 171-172. Herausgegeben vom Forschungsinstitut fuer deutsche Sprache. Deutscher Sprachatlas. Marburg/Lahn 2003. S. 69-85

Иванова, Людмила (2003) Die Beziehungen Mensch - Sprache - Natur aus der Sicht der Ökolinguistik Съвременни постижения на филологическите науки и университетското обучание по чужд език. Научна конференция в честа на Международната година на езиците. ISBN 954-524-377 5 с. 42-49

Иванова, Людмила (2003) Probleme der Uebersetzung politischer Texte fuer das Sprachenpaar Deutsch und Bulgarisch В. Търново: Университетско издателство 2003 г. ISBN 954-524-373-2

Иванова, Людмила (2002) Kulturunterschiede und Probleme der Uebersetzung politischer Texte Germanistentreffen: Sprache-Kommunikation – Verstaendigung, V. Tarnovo 2002, S. 519-524. ISBN 954 524 340 6

Иванова, Людмила (2002) Немско-български речник 2 тома В. Търново: Габеров ISBN 954-9607-53-4

Иванова, Людмила (1989) Uwe Buettner, L. Ivanova, Einfuehrung in die Theorie und Praxis des Uebersetzens V.Tarnovo Universitaetsverlag

Иванова, Людмила (1988) Das Genus der Substantive und die Sprachebenen 2. Jenaer Semantik-Syntax-Symposium, Wissenschaftliche Beitraege der FSU Jena

Иванова, Людмила (1988) Zum Problem des Genus substantivi aus translationslinguistischer Sicht (Am Material des Deutschen und des Bulgarischen) Linguistische Arbeitsberichte 61. Leipzig

Иванова, Людмила (1987) Към характеристиките на рода на съществителните имена в българския и немския език. Доклади от втория международен конгрес по българистика. том 4 с. 59-69

Иванова, Людмила (1985) Zum Genussystem des Deutschen und des Bulgarischen. (Dissertation 1985)

Иванова, Людмила (1984) Der Zusammenhang zwischen Genus beim Substantiv und Sexus bei Personenbezeichnungen am Material des Deutschen und des Bulgarischen oder Was versteht man unter "Semantik des Genus" Germanistisches Jahrbuch DDRßVRB. Kultur- und Informationszentrum der DDR in Sofia.

Иванова, Людмила (1984) За еманципация и в езика сп. Български език, кн. 1, София: Издателство на БАН, с. 77-78. ISSN 0005-4283

Иванова, Людмила (0) Der Originaltext als Voraussetzung für eine wirksame Übersetzung (am Beispiel von Texten aus dem Tourismusbereich) Mehrsprachigkeit-Interkulturalität-Intermedialität. Deutsch - Die Sprache, die uns verbindet. Univeritätsverlag, Bd. 9 Röhrig ISBN 978-3-86110-577-0

Иванова, Милена (2016) „Semantische Muster zur Darstellung des Wanderschaftsmotivs in ausgewählten Märchen der Brüder Grimm und ihrer Übersetzung ins Bulgarische“. In: Canetti Band 9, Röhrig Universitätsverlag St. Ingbert. 2016 (ISBN 978-3-86110-577-0).

Иванова, Милена (2015) “В езика е духовният облик на света...” (за Юбилеен сб. “Езикът – наука...”). „Проглас“, кн. 1, 2015 (год. ХХIV), ISSN 2367-8585

Иванова, Милена (2014) „Кompensationsmechanismen im Bereich der Wortbildung bei der Übersetzung von Märchen“. В: „Чуждоезиковото обучение в контекста на интеркултурната комуникация". Сборник с доклади от международна конференция, проведена на 7 декември 2012 г., Велико Търново. ИВИС, Велико Търново, 2014

Иванова, Милена (2014) Техники при превода на приказки. В: Сборник от уеб конференция "Общуване без граници" по проект по Наредба 9 "Платформа за езикова индустрия - експериментално приложение на ИКТ в интерактивната среда на превода". Изд. „Абагар“, 2014

Иванова, Милена (2013) „Zur Rolle der Wortbildungsnester bei der Konstitution von Märchentexten“. В: Първи научен семинар на докторанти, постдокторанти и млади учени на ВТУ ''Св. Св. Кирил и Методий“, 17 януари 2013. Фабер , Велико Търново, 2013. ISBN 978-954-400-957-1. S. 43-53

Иванова, Милена (2011) „Zum Melusine-Motiv bei Clemens Brentano (am Beispiel des Rheinmärchens)“. In: Немски ронамтизъм: пътеводни проекти. Библиотека „Германистични студии“. Изд. ПИК, Велико Търново, 2011. ISBN: 978-954-736-222-2, S. 169-181.

Иванова, Милена (2010) „Frauen als literarische Fabelwesen im interkulturellen Vergleich am Beispiel deutscher und bulgarischer Märchen“. In: Literatur – Universalie und Kulturenspezifikum. Hg. von Andreas Kramer, Jan Röhnert. Materialien Deutsch als Fremdsprache, Bd. 82, Universitätsverlag, Göttingen, 2010. ISSN: 1866-8283, S. 60-72.

Иванова, Милена (2010) "За един нов учебник по немски език за българи". В: сп. "Проглас", кн. 1, 2010 (год. ХІХ)

Иванова, Милена (2009) „Zur Konstitution der Märchensemantik am Beispiel des Märchens „Die Bremer Stadtmusikanten“ und dessen Übersetzung ins Bulgarische“. In: Юбилеен сборбик 45 години Филологически факултет. Университетско издателство, В. Търново, 2009.

Иванова, Милена (2009) „Goethes Kunstmärchen als Prototyp eines beliebten Genres“. In: "Kollektives Gedächtnis in deutschsprachigen Erzählungen". Reihe "Germanistische Studien". PIC-Verlag, Veliko Tarnovo, 2009.

Иванова, Милена (2009) „Märchen übersetzen- Übersetzungsfälle und Übersetzungsstrategien“. In Translation. Bulgarisch-deutsche Perspektiven. Hrsg. von Nikolina Burneva, Ana Dimova, Lyudmila Ivanova, Reneta Kileva-Stamenova. Thelem-Verlag, Dresden, 2009. ISBN: 978-3-939888-83-3. S.131-152.

Иванова, Милена (2008) „Tabus - ein unentbehrlicher Teil einer jeden Kulturgemeinschaft“. B: Съвременно образование и чужд език. Астарта, В. Търново, 2008.

Иванова, Милена (2008) „Zu einigen kulturologischen Aspekten in bulgarischen und deutschen Volksmärchen“. In: Филологический сборник III. Тверь - Велико Тырново. Тверь 2008.

Иванова, Милена (2006) Humoristische Texte im DaF-Unterricht Съвременно образование и чужд език. Научна конференция- ноември 2004. Велико Търново. Астарта

Иванова, Милена (2006) Märchen als Vermittler kultureller Werte „Езиковата политика на Европейсия съюз и европейското университетско пространство“ в два тома, съст. Багрелия Борисова, Весела Белчева, Милена Иванова, Гергана Ковачева, Силвия Христова, Велико Търнов

Иванова, Милена (2006) Wortbildung und Semantik. Ein Lehr- und Arbeitsbuch.(in Zusammenarbeit mit Marijka Dimitrova und Kalina Stereva) Universitätsverlag “Hll. Kyrill – und – Method”, Veliko Tărnovo

Иванова, Милена (2006) Словообразувателни модели и продуктивност в словесното богатство на приказките и тяхното приложение в обучението по немски език Отвъд думите: превращенията на смисъла. Сборник с доклади от Националните конференции за студенти и докторанти, Пловдив, 2004 и 2005. Издателство ИМН- Пловдив

Иванова, Милена (2004) Wortbildungsmuster und Produktivität im Wortschatz der Märchen 30 Jahre Germanistik an der Universität zu Veliko Tarnovo- Traditionen und Reformen“ Hrsg. von N.Burneva, R.Filtscheva, S.Kozarekova, M.Petkov; PIC Verlag

Иванова, Милена (2002) Die Ausdrucksmittel des Symbolismus. Eine strukturalistische Analyse der Gedichte Blaue Hortensie von Rainer Maria Rilke und Temenugi ( Veilchen ) von Peju Javorov Ein kleines Welttheater. Didaktische Materialen zur Wiener Moderne für Studierende der germanistischen Literaturwissenschaft. Hrsg. von Annegret Middeke, Tina Hoffman, Matthias Springer. Plovdiv,

Иванова, Милена (2002) Die Medien und die Fremdwörter. Die Anglizismen als Modewörter Beiträge zur Germanistik und zu Deutsch als Fremdsprache. Hrsg. von Ana Dimova und Snejana Bojtscheva unter Mitarbeit von Tina Hoffman. Schumen, Universitätsverlag

Иванова, Ралица (2016) Das intermediale Universum als literarisches Konstrukt, In: Canetti Band 9. St. Ingbert: Röhrig Universitätsverlag.

Иванова, Ралица (2016) Literarische Übertretungen. Habilschrift. Veliko Tarnovo: Universitätsverlag „Hll. Kyrill-und-Method”, ISBN 987 – 619 – 208 – 049 – 5

Иванова, Ралица (2016) Фотографският наратив. В: Проглас, кн. 1/2016. Съставители: Николина Бурнева и Владислав Маринов. Велико Търново: Университетско издателство „Св. св. Кирил и Методий“, с. 144 – 158. ISSN 0861-7902. Велико Търново: Проглас, кн. 1/2016

Иванова, Ралица (2015) Christoph Peters’ fotographische Narrativik. Sofia: Verlag der Neuen bulgarischen Universität

Иванова, Ралица (2015) 'Rissige Welten' - Christoph Peters kulturelle Grenzgänge. In: Emilia Dentschewa u. a. (Hg.): Traditionen, Herausforderungen und Perspektiven in der germanistischen Lehre und Forschung. 90 Jahre Germanistik an der St.-Kliment-Ochridski-Universität Sofia. Akten der Jubiläumskonferenz der Fachrichtung Deutsche Philologie, 11.-12. Oktober 2013, S. 282 - 298. Sofia: Universitätsverlag „St. Kliment Ochridski”.

Иванова, Ралица (2012) Zur Dekonstruktion des Politischen, In: Franciszek Grusza u.a. (Hg.): Vielheit und Einheit der Germanistik weltweit, Bd. 7. Frankfurt am Main: Peter Lang

Иванова, Ралица (2011) Androgyne Stimmen – von der Neuentdeckung eines genuin romantischen Motivs bei Ulrike Draesner und Bodo Kirchhoff. Veliko Tarnovo: PIK Verlag

Иванова, Ралица (2011) Bodo Kirchhoff (Lexikonartikel). In: Lexikon der Kunstzitate, Hg. v. Konstanze Fliedl. Berlin: de Gruyter Verlag

Иванова, Ралица (2011) Laudatio für Prof. Dr. Penka Angelova. In : Jubiläumsband zu Ehren von Prof. Dr. Penka Angelova. Veliko Tarnovo: Universitaetsverlag

Иванова, Ралица (2011) Лаудацио за проф. дфн. Пенка Ангелова. В: Пенка Ангелова. Биобиблиография. Съставител: Антоанета Димитрова Стоянова. Велико Търново: Университетско издателство „Св. св. Кирил и Методий“, с. 5-18, ISBN 978-954-524-791-0. Veliko Tarnovo: Universitaetsverlag

Иванова, Ралица (2010) Möglichkeiten und Grenzen transkultureller Erfahrung im Werk Bodo Kirchhoffs. In: Kulturtransfer und Kulturkonflikt, Hg. von Hans-Gerd Winter u.a. Dresden: Thelem Verlag

Иванова, Ралица (2009) Die Ästhetisierung des Bösen in der deutschsprachigen Gegenwartsliteratur (B. Kirchhoff, P. Handke, P. Rosei). In: Jubiläumsband zu Ehren von Prof. N. Dakova, Hg. von Svetlana Arnaudova Sofia: Universitätsverlag

Иванова, Ралица (2008) Heines Selbstironie im Kontext des Kulturphänomens ‘jüdischer Witz’. In: Heinrich Heine – Schmelz, Ironie und Schelte, Hg. von Nikolina Burneva. Veliko Tarnovo: PIK Verlag

Иванова, Ралица (2008) Das Ästhetisch Böse und seine literarischen Tangenten. In: Österreichische Literatur zwischen den Kulturen, Hg. von Iris Hipfl und Raliza Ivanova, S. 121-145. St. Ingbert: Röhrig Universitätsverlag

Иванова, Ралица (2008) Ferne Orte – Bodo Kirchhoffs Poetik der Peripherie. In: Figurationen des Raums. Beiträge zum spatial turn aus literatur- und kulturwissenschaftlicher Sicht., Hg. von Bettina Wenzel, Gabriele Tie Veliko Tarnovo: Ivis Verlag

Иванова, Ралица (2007) Überfremdungen – der postmoderne Blick auf Schiller und Hölderlin in Ulrike Längles Erzählung Freude schöner Götterfunken. In: Friedrich Schiller für die künftigen Generationen Veliko Tarnovo: PIK Verlag

Иванова, Ралица (2007) Überfremdungen – der postmoderne Blick auf Schiller und Hölderlin in Ulrike Längles Erzählung Freude schöner Götterfunken. In: Friedrich Schiller für die künftigen Generationen. Veliko Tarnovo: PIK Verlag

Иванова, Ралица (2007) Маскарад и сотериология на злото в романа на Щефан Хайм “Ахасфер”. Естетически измерения на мотива за вечноскитащия евреин в модерността. Университетско издателство "Св. св. Кирил и Методий", Велико Търново

Иванова, Ралица (2006) Der jüdische Witz in Stefan Heyms Roman „Ahasver”, In: Interkulturalität und Nationalkultur in der deutschsprachigen Literatur, Hrsg: Maja Raybojnikova-Frateva, Hans-Gerd Winter. Dresden: Thelem Verlag

Иванова, Ралица (2006) Die literarische Verwertung des europäischen Traumas “Ahasver” bei Stefan Heym, В: Езиковата политика на Европейския съюз и европейското университетско пространство, том 2. Велико Търново

Иванова, Ралица (2006) Песни от България, В: “Проглас” Университетско издателство “Св. св. Кирил и Методий”, Велико Търново 2006, с. 167-171. Велико Търново

Иванова, Ралица (2005) Von der prekären Balance zwischen Kritik und Hoffnung beim Umgang mit mythischem Material. Versuch eines Vergleichs zwischen Goethes „Faust” und Stefan Heyms „Ahasver”, В: Гьоте: Фауст. Нови инте Велико Търново, ПИК

Иванова, Ралица (2004) Der Schriftsteller zwischen Pygmalion und Ödipus. Bodo Kirchhoffs ‘Der Sandmann’– In: Mythos und Krise in der deutschsprachigen Literatur des 19. und 20. Jahrhunderts, Hrsg: Bogdan Mirtschev u.a. Dresden: Thelem Verlag

Иванова, Ралица (2002) Kreativität im Spannungsverhältnis zwischen subjektbezogener und entindividualisierender Tendenz, GERMANISTENTREFFEN, Hrsg: Doz. Dr. Nikolina Burneva, Doz. Dr. Marijka Dimitrova, Dr. Ljudmila Ivanova Veliko Tarnovo

Иванова, Ралица (2001) Der orphische Weigerungstypus anhand von Rilkes Gedicht ‘Die Sonette an Orpheus’, В: Научни трудове на ВВОУ “Васил Левски”, Икономика, организация и управление, филологии и приложна лингвистика, ред. Велико Търново

Иванова, Ралица (2001) Културноисторическата парадигма ‘Пигмалион’ и нейната съвременна интерпретация, В: Света гора, алманах за литература и изкуство, Сава Василев, Владимир Шумелов, Радослав Радев, Димитър Кръстев (съст.) изд. Слово, ПИК, Faber, Абагар, Велико Търново

Иванова, Ралица (2000) Der Ausstieg aus der heterosexuellen Matrix – ein neuer kultureller Mythos?, In: Pavel Petkov, Christo Todorov, Nadeshda Dakova, Hans-Gerd Winter und Corinna Leschber (Hg.): Mythos – Geschlechterbeziehungen – Literatur, S. 255-263, ISSN 1310 – 9715. Dobrodan: ALJA Verlag

Иванова, Ралица (1999) Лабилност и стабилност. За някои общи мотиви и структурни особености в творчеството на Франц Кафка, Елиас Канети и Ханс Раймунд ( в съавт. с Венцислав Везиров), В: Европейският модернизъм и славянскит Университетско издателство “Св. св. Кирил и Методий”, Велико Търново

Иванова, Ралица (1998) Postmoderne Züge in Bodo Kirchhoffs Roman “Der Sandmann”, B: Научни трудове на ВВОУ “Васил Левски, Филологии, част втора, Философия, етика, естетика, кн. № 62, с. 24 – 32, ISSN 0861 – 0312. Велико Търново

Иванова, Ралица (1998) Марионетката като нивелационна фигура, В: “Проглас”, с. 67-88. Университетско издателство “Св. св. Кирил и Методий”, Велико Търново

Пейчева, Нели (2016) Peycheva, Neli. Kulturelle Ausprägungen der Maskulinität im Wiener und Egoist: II. Kongress der Germanistinnen und Germanisten Südosteuropas. Canetti Band 9. - St. Ingbert: Röhrig Universitätsverlag, 2016. ISBN 978-3-86110-577-0. Röhrig Universitaetsverlag, St. Ingbert, Deutschland

Пейчева, Нели (2015) Peycheva, Neli. Boys don't cry: Frauenportraits in der Werbung von Wiener und Egoist - Vortrag, gehalten auf der 4. Landeskonferenz des Bulgarischen Germanistenverbands zum Thema "Schwerpunkte der bulgarischen Germanistik im 21 Jh.", 30.10.-1.11.2014. In: Germanistik in Bulgarien. - NBU Sofia: NBU-Verlag, 2015, Band 1, S. 79-89. ISBN 978-954-535-893-7. NBU, Sofia, Bulgaria

Пейчева, Нели (2015) Peycheva, Neli. Die deutsche GEO-Reisecommunity: Bulgarien im Visier. In: Festschrift für Dr. habil. Ani Levi, NBU. - Sofia: NBU-Verlag, 2015, S. 491-502. ISBN 9789545358920. NBU, Sofia, Bulgaria

Пейчева, Нели (2014) Peycheva, Neli. . Интеркултурната медиация: конструиране и релативиране на стереотипни образи [Die interkulturelle Mediation: zur Konstruktion und Relativierung stereotyper Bilder]. Foreign Language Teaching in the Context of the Intercultural Communication. - Veliko Tarnovo: IVIS Publishing, 2014, S. 25-33. ISBN 978-954-2968-77-1. IVIS, Veliko Tarnovo, Bulgaria

Пейчева, Нели (2014) Peycheva, Neli: Akzeptanz englischen Wortgutes in Lifestyle-Magazinen. - Hamburg: Verlag Dr. Kovac, Juni 2014. - 368 S. ISBN 978-3-8300-7925-5. Verlag Dr. Kovac, Hamburg, Deutschland

Пейчева, Нели (2013) Peycheva, Neli/Dimitrova, Marijka. Textlinguistik und Pragmalinguistik. Ein Lehr- und Aufgabenbuch. - Veliko Tarnovo: Uni-Verlag "Hll. Kyrill und Method", 2013, 319 S. ISBN 978-954-524-935-8. Uni-Verlag, Veliko Tarnovo, Bulgaria

Пейчева, Нели (2012) Пейчева, Нели. Zur Integration von Werbeanglizismen im Deutschen und im Bulgarischen. В „Езикът на културата и културата на езика“. Сборник с научни статии в чест на проф. дфн Ана Димова. издателство. - В. Търново: „Фабер“, 2012. ISBN 978-954-400-720-1. Faber, V. Tarnovo, Bulgaria

Пейчева, Нели (2008) Peycheva, Neli. Werte und deren „Aktivierung“ in Werbeanzeigen. Eine Untersuchung der Wertthematisierungen im bulgarischen Lifestyle-Magazin Egoist und im österreichischen Wiener – II. Internationale Germanistentagung „Wissenschaften im Dialog“, Band II, Hrsg. Noéml Kordlcs. - Nagyvárad, 2008, S.399-411. ISBN 2065-5789. Nagyvárad, Hungary

Пейчева, Нели (2006) „Trend-awareness" in the life-style press. In: The language policy of the EU and European university education. V. Tarnovo: PIK-Verlag, 5-7 Okt. 2005 г., втори том. Издателство ПИК, 2006, стр. 825-834. ISBN-10: 954-736-142-2. PIC, V. Tarnovo, Bulgaria

Пейчева, Нели (2006) „Егоист“ и „Виенчанин“: някои особености на рекламите в двете списания [Egoist und Wiener: über einige Besonderheiten der Werbeanzeigen in den beiden Magazinen]. - В. Търново: „Проглас“, 2/2006, стр. 138-146. Университетско издателство "Св. св. Кирил и Методий", В. Търново, България

Пейчева, Нели (2006) Мотивираност на употребата на англицизми в lifestyle пресата [Motivierbarkeit des Anglizismengebrauchs in der Lifestyle-Presse] – Vortrag, gehalten auf der 8. Konferenz für StudentInnen und DoktorandInnen in Plovdiv, 2006. В „Словото: образи и отражения“ ˗ Сборник с доклади от националните конференции за студенти и докторанти. Пловдив, 2006 и 2007. - Пловдив: Издателство „Контекст“, 2008, стр. 241-251. ISBN 978-954-8238-04-5. Изд. Контекст, Пловдив, България

Пейчева, Нели (2004) "Haemwieh" - Dialekt und Volkslied in Thueringen heute Издателство PIC, В. Търново, България

Пейчева, Нели (2004) Peycheva, Neli. Trivialliteratur im Zeitalter postmoderner Kommunikation: Texte aus dem Supermarkt. Beiträge zur Trivialliteratur/Middeke, Annegret; Hoffmann, Tina; Springer, Matthias (eds.). Schumen: Universitätsverlag Episkop Konstantin Preslavski, 2004. 954-557-226-3. Universitаеtsverlag Episkop Konstantin Preslavsky, Shumen, Bulgaria

Пейчева, Нели (2003) Пейчева, Нели: Немско-български/ Българско-немски речник, 110 000 думи и изрази. - Велико Търново, 2003. - 1246. ISBN 9549607836. Издателство Габеров, В. Търново

Пейчева, Нели (2003) Песни от Тюрингия / Сборник от популярни тюрингски песни имелодии в оригинал и превод ДизАрт Плюс ООД, В. Търново

Пейчева, Нели (2002) Българско-немски речник, 35 000 думи и изрази Издателство Габеров, В. Търново

Пейчева, Нели (2001) Българско-немски речник, 20 000 думи и изрази Издателство Габеров, В. Търново

Пейчева, Нели (2001) Българско-немски речник, 8000 думи и изрази Издателство Габеров, В. Търново

Пейчева, Нели (0) Peycheva, Neli. "The Other Bulgaria": The world and us from the emigrant's point of view - the paper was presented at the International Conference Transcultural Amnesia. Mapping displaced memories - University of Minho, Campus Gualtar, Braga, Portugal, 16th-18th April 2015 (unter Druck).

Попов, Николай (2017) Cultuurspecifieke woorden van Turkse origine in vertaling uit het Bulgaars in het Nederlands en Duits Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik

Попов, Николай (2015) Превод на културноспецифични названия: изследване на случай Списание „Проглас”, кн. 2. В. Търново: УИ „Св. св. Кирил и Методий”

Попов, Николай (2013) За дихотомията отчуждаващ - уподобяващ превод и предаването на български културни реалии на немски и нидерландски език Сборник от уеб конференция „Общуване без граници”. В Търново

Попов, Николай (2013) За похватите при превод на реалии и за ролята на реалиите при рецепцията на Алековия бай Ганьо на нидерландски език. Сборник от Първия научен семинар за докторанти, постдокторанти и млади учени на ВТУ „Св. св. Кирил и Методий“. В. Търново: „Фабер“

Попов, Николай (2011) За някои аспекти при използването на Google в преводаческата дейност Юбилеен сборник в чест на 60-та годишнина на проф. дфн Пенка Ангелова. В. Търново: УИ „Св. св. Кирил и Методий”

Рачева, Таня (2016) Diachronische Aspekte in der Phraseologie. Canetti Band 9, Röhrig Universitätsverlag St. Ingbert. 2016 (ISBN 978-3-86110-577-0).

Рачева, Таня (2014) "Неверни приятели" във фразеологията на двойката езици немски и български. Филологически сборник VI. Велико Търново – Твер. Университетско издателство „Св. св. Кирил и Методий”. Велико Търново, 2014.

Рачева, Таня (2011) Допълнение към сказуемното определение в българския и в немския език. Проф. д-р Върбан Вътов 70 години. Юбилеен сборник. Университетско издателство „Св. св. Кирил и Методий” Велико Търново, 2011.

Рачева, Таня (2011) За разширеното определение в немския и българския език. Филологически сборник. IV, Велико Търново – Твер, Университетско издателство “Св. св. Кирил и Методий”, Велико Търново, 2011,

Щерева, Калина (2016) Дечко Свиленов: Christentum und Islam. Zwei grundverschiedene Religionen. Wo ist die Wahrheit? Herausgeber: BhU e.V., Dezember 2016, ISBN 978-954-642-842-4, 148 стр.

Щерева, Калина (2015) “Чарлс Сандърс Пърс и влиянието му върху съвременната лингвистика” Електронно списание Литернет

Щерева, Калина (2015) „Zur lautmalerischen Darstellung der Vogelstimme in ornithologischen Texten.” Сборник с доклади от конференцията на Съюза на германистите „Основни акценти на българската германистика през 21. век” в София, НБУ, 2014

Щерева, Калина (2015) Дечко Свиленов: Gesundheit, Krankheit, Leiden. Medizinische und biblische Aspekte. Herausgeber: BhU e.V., Januar 2015, ISBN 978-954-642-760-1, 401 стр.

Щерева, Калина (2012) Дечко Свиленов: Gesundheit, Krankheit, Leiden. Medizinische und biblische Aspekte. София 2012, Образование и наука ЕАД, 64 стр.

Щерева, Калина (2011) „Die Tübinger Hymnen von Friedrich Hölderlin: lettristisch-kryptische Ansätze.” Deutsche Romantik. Leitbilder und –projekte. Sammelband der Goethe-Gesellschaft in Bulgarien, Veliko Tarnovo

Щерева, Калина (2009) „Парадоксът на иконичния знак или проблемът за хронологичния приоритет при звукоподражанията” Електронно списание „Литернет”

Щерева, Калина (2009) Universale und lokale Kulturphänomene im Gedicht „Nach dem Ende der Welt“ von Bogdana Karadocheva und ihr Transfer ins Deutsche Translation. Bulgarisch-deutscher Kulturtransfer. Hrsg. von Nikolina Burneva, Ana Dimova, Ludmila Ivanova und Reneta Stamenova-Kileva. Dresden: Thelem

Щерева, Калина (2007) "За условния характер на фонетичната иконичност” Филологически сборник II Велико Търново – Твер. Университетско издателство „Св. св. Кирил и Методий”, Велико Търново

Щерева, Калина (2007) „Ролята на отглаголните междуметия. в компютърно опосредстваната комуникация (КОК)” Проглас, Филологическо списание, Университетско издателство “Св.св. Кирил и Методий”, Велико Търново

Щерева, Калина (2006) „Ролята на оказионалните звукоподражания в немскоезичната конкретна поезия” Отвъд думите: превръщенията на смисъла, Издателство ИМН – Пловдив

Щерева, Калина (2006) “Okkasionalismen und Fremdsprachenerwerb” Сборник с доклади от научната конференция към катедра Чуждоезиково обучение. Университетско издателство „Св. св. Кирил и Методий”, Велико Търново

Щерева, Калина (2006) „Екстралингвистични и интралингвистични фактори при лексикализацията на оказионалните звукоподражания” Филологический сборник I Тверь – Велико Търново. Издател Алексей Ушаков

Научният архив поддържа инициативата за отворен достъп OAI 2.0 с начален адрес: http://da.uni-vt.bg/oai2/