Mihail Madjarov’s Pilgrim Travelogues in the Context of the Bulgarian Hadzhiystvo, transl. by Teodora Grigorova
Jerusalem as the text of culture. The meeting place of many traditions and religions. Ed. D. Muszytowska, A.M.Szczepan+Wojnarska, Berlin-Bern-Bruhelles - New York - Oxford - Warszawa- Wien: Peter Lang, 177-19, ISSN 2510-5353, ISBN 978-3-631-75-684-3 Print
The paper discusses the specificity of the tradition of pilgrimage in Bulgaria, focusing especially on the memoir travelogues by the politician, diplomat, journalist, and translator Mihail Madjarov (1854–1944) as an illustration of the responses to the notion of pilgrimage in Bulgarian literature.
The pilgrimage tradition to the Holy Land, which started in the Bulgarian Middle Ages, took place in the most difficult periods of Bulgarian history and was exceptionally intensive. Svetla Gyurova and Nadya Danova, compilers of the anthology entitled Kniga za balgarskite hadzhii (Book about Bulgarian Pilgrimage), argue that “every more or less experienced scholar of the cultural history of Bulgarian society has been surprised by the plentiful evidence about Bulgarians travelling ever since the first few centuries of the Bulgarian state.”They also point out that “before he proved himself in the world as a merchant, public figure, or a scientist, the Bulgarian travelled as a pilgrim or hadzhiya, got to know the Eastern cultural and religious centers and spent some time living and working there. A movement has spread, encouraged by various reasons, which had its specific social characteristics in the course of different historical periods and represents a vivid illustration of the ideological and mental evolution of our society.”
The specificity of Bulgarian pilgrimage, which has been subject to extensive research in the Bulgarian academic tradition,has changed over time.
Mihail Madjarov, Pilgrim Travelogues, Bulgarian Hadzhiystvo
Language, Linguistics, Literature and Theory of Literature