Je každý odborný text (preklad) koncipovaný náučným štýlom?


Гаранчовска, Ленка (2009) Je každý odborný text (preklad) koncipovaný náučným štýlom? In: Mladá veda 2009. Humanitné vedy – lingvistika. Zborník vedeckých štúdií doktorandov a mladých vedeckých pracovníkov Fakulty humanitných vied Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici. Banská Bystrica: Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2009, s. 201 – 207. ISBN 978-80-8083-859-1.


 In our article we emphasise the myth which persists in the field of translation. It is related to the term “odborný štýl” (scientific style). Within Slovak scientific discourse it is often incorrectly used as a synonym to the term “náučný štýl” (educational style). For this reason, we cannot claim that all non-literary texts and their translations are written solely in scientific style, meaning the educational style. This problem derives from the initial classification of functional styles.
  Студия
 scientific style, Slovak scientific discourse, translation


Хуманитарни науки Филология

Humanities Language, Linguistics, Literature and Theory of Literature

 Издадено
  20377
 Ленка Гаранчовска

Научният архив поддържа инициативата за отворен достъп OAI 2.0 с начален адрес: http://da.uni-vt.bg/oai2/